No exact translation found for "التخزين والصلاحية"

Translate English Arabic التخزين والصلاحية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Yeah, but it's difficult to shift, isn't it? Difficult to store. If I get the Revenue Men in here sniffing round, what's the...
    ان التعامل معها عسير التخزين أو الصلاحية
  • Yeah, but it's difficult to shift, isn't it? Difficult to store. If I get the Revenue Men in here sniffing round, what's the...
    ان التعامل معها عسير التخزين أو الصلاحية
  • Accordingly, all ammunition should:
    • أن تكون في عمر صلاحية التخزين؛
  • Inspection regimes also enable States to make realistic assessments of the safe shelf life of ammunition.
    وتمكِّن نظم التفتيش الدول أيضا من إجراء تقييمات واقعية لمدة صلاحية التخزين المأمون للذخيرة.
  • The list was compiled mainly by considering the nine preceding years, the cost and the shelf life of the items.
    وقد جُمعت هذه القائمة عموما بالاستناد إلى الأعوام التسعة الماضية، وإلى تكلفة المواد وعمر صلاحية تخزينها.
  • It would apply to the shelf life of all cluster munitions, independent of whether these were considered "smart" or "dumb".
    وسيطبَّق هذا على مدة صلاحية التخزين بالنسبة لجميع الذخائر العنقودية بغض النظر عما إذا كانت "ذكية" أو "غبية".
  • The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage.
    فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
  • At this stage, the Committee recommends a reduction of 20 per cent ($89,000) for medications that have a limited shelf life.
    وتوصي اللجنة، في هذه المرحلة، بخفض المبلغ المخصص للأدوية التي لها صلاحية تخزين محدودة بنسبة 20 في المائة (000 89 دولار).
  • The definition of `shelf life' (old paragraph 17) has been deleted as the term shelf life is not used in the operative articles of the Chair's present text.
    وشُطب تعريف مصطلح "مدة صلاحية التخزين" (الفقرة 17 سابقاً) لأن هذا المصطلح غير مستخدم في المواد التنفيذية لهذا النص المقدم من الرئيس.
  • Following the war with the Islamic Republic of Iran, Iraq focused on the improvement of the purity of agents (which in itself would improve their shelf life) as well as on the development of more powerful agents that were also suitable for longer-term storage, including binary sarin and the chemical nerve agent VX.
    وفي أعقاب الحرب مع إيران، ركز العراق على تحسين مستوى نقاء العوامل (وهو ما يؤدي في حد ذاته إلى إطالة عمر صلاحية التخزين) وعلى تطوير عوامل أكثر قوة تكون صالحة أيضا للتخزين لفترات أطول.